この中国語を訳せる方いますか 日本語訳を教えてください

中国語翻訳 この中国語を訳せる方いますか 日本語訳を教えてください。この中国語を訳せる方いますか?
日本語訳を教えてください。お願いします。
男人不忍心,他想了想说:“你还是和你的孩子们分吃最后一个
面包的好。”
但他说的话女人一句也不听,她责备他、骂他,一个人干了第一
回,就会干出第二回来。因为他第一次让过步,第二次也无法坚持
了。当吋,孩子们都醒着,把两人的谈话都听去了。
大人们一睡着,汉塞尔又起來,想和上回那样,出去再捡些小卵
石,但那女人把冂锁上了,他就出不去。他还是安慰小妹妹:
“別哭,格蕾特尔,尽管安心睡吧。亲爱的上帝会帮助我们的。”
下一天清早,女人来催孩子们起身,給他们两人一人一块面包,
但这块面包比上次的还小。去森林的路上,汉塞尔扯碎口袋里的面
包,时不时地停下脚步,把面包屑撒在地上。
“汉塞尔,你停下来回头看什么呀?走你的路吧。"父亲说。
“我在看坐在屋頂上的小鸽子,它想和我道別呢。汉塞尔答道。
“小傻瓜!”女人说,“那不是你的鸽子,是早上的太阳照在上面
炯囪上。
「ヘンデルとグレーテル」という童話の一節です。楠山正雄の訳文を参考にしてください。私が訳したものではなくてすみません。そんなくらいならいっそ、てめえ、しまいにのこったじぶんのぶりのひとかけを、こどもたちにわけてやっちまうのがましだ。と、かんがえました。 それでも、おかみさんは、ていしゅのいうことを、まるで耳に入れようともしません。ただもういきりたって、あくぞもくぞならべたてました。それはたれだって、いったんAアーといってしまえば、あとはBベエとつづけなければならなくなるので、このていしゅも、いちどおかみさんのいうままになったからは、こんども、そのとおりにしなければならなくなりました。 ところで、こどもたちはまだ目があいていて、この話をのこらずきいていました。そこで、おとなたちの寝てしまうのを待ちかねて、ヘンゼルはおきあがると、そとへとび出して、この前のように小砂利をひろいに行こうとしました。でも、こんどは、おかみさんが戸に、ぴんと、じょうをおろしてしまったので、ヘンゼルは出ることができなくなりました。 ヘンゼルは、それでも、小さい妹をなだめて、「グレーテル、お泣きでない。ね、あんしんしてお休み。神さまがきっとよくしてくださあるから。」と、いいきかせました。 あくる日は、朝っぱらからもう、おかみさんはやって来て、こどもたちを寝床ねどこからつれだしました。こどもたちは、めいめいパンのかけらをひとつずつもらいましたが、それはせんのよりも、よけい小さいものでした。それをヘンゼルは、森へ行く道みち、かくしの中でぼろぼろにくずしました。そして、おりおり立ちどまっては、そのくずしたパンくずを、地びたにおとしました。「おい、ヘンゼル、なんだって立ちどまって、きょろきょろみているんだな。」と、おとっつぁんがいいました。「さっさとあるかないか。」「ぼく、ぼくの小ばとを、ちゃんとみているんだよ。そら、屋根の上にとまって、ぼくにさよならしているんじゃないか。」と、ヘンゼルはいいました。「ばか。」と、おかみさんはまたいいました。「あれがなんではとなもんか。あれは朝日が、けむだしの上で、きらきらしているんだよ。」全文はこちらをご覧ください。
2019年翻訳ツール。翻訳ツールアプリを人気ランキング形式で紹介!61個もの翻訳ツールの中でランキングNO。1に輝くアプリとは?是非チェックしてみてください。 英語や韓国語など、外国語を日本語に、日本語を外国語に翻訳できるツールアプリランキング。テキストをカメラで撮影して、翻訳 。 中国語対応の翻訳ツール韓国語対応の 。 このアプリをダウンロード1。 無料 。 無料画像翻訳 – 画像内の文字をテキストに変換して翻訳します。 写真を撮ると、 。 バンドルカード-誰でも作れるVisaプリペイドカード – ポチっと簡単お 買い物。 アプリで。
ポルトガル語翻訳。エキサイト翻訳の翻訳サービスは、ポルトガル語の文章を日本語へ、日本語の文章をポルトガル語へ、翻訳が可能な無料のサービスです。左に原文、右に訳文が表示され、 原文と訳文を比較しながら翻訳が可能です。
翻訳機iliイリー公式。iliイリーは、インターネット接続不要の、誰にでも使いやすい翻訳機です。海外旅行に特化した辞書を持ち、ボタン1つの簡単操作で、いざという時にすぐに使えて、あなたを手助けします。
タクシーで使える中国語表現集。中国に行って中国人タクシードライバーと交流する時の中国語ですが、日本に来た中国人観光客向けのタクシー用語としても使うことができます。サウンド 。 タクシードライバー」の中国語は“司机 sījī”ですが、直接運転手さんに向かってこのように言うのは失礼です。 日本語に訳すと「親方」ですが、男女を問わずともに使うことができます。 司机 。 それでも倒そうとしないドライバーには“下车的时候,给我发票 Xiàchē de shíhou,gěi wǒ fāpiào”降りる時領収書くださいねと言いましょう。 おいしい」「お口に合いますか?
中国語翻訳。エキサイト翻訳の翻訳サービスは、中国語の文章を日本語へ、日本語の文章を中国語 へ、翻訳が可能な無料のサービスです。左に原文、右に訳文が表示され、原文と訳文を比較しながら翻訳が可能です。
学校では教えてくれない中国語の悪口?スラングまとめ。無料動画:中国語を半年でマスターした学習方法をお教えし。 「中国語の 。 いますぐこちら無料中国語レクチャーをぜひ体験してください。 目次 [非 。 中国語のスラングの多くは、日本語の単語一言で訳すのが容易ではありません。日本語。
中国語翻訳。Weblio 中国語翻訳は、中国語を日本語へ和訳、日本語を中国語へ中国語訳する、 無料の機械翻訳サービスです。辞書や辞典との連携により単語の意味 。 Weblio中国 語翻訳に関する、あなたのご意見をお聞かせください。 ▽ご意見の種類。 翻訳結果について
アラビア語翻訳。エキサイト翻訳の翻訳サービスは、アラビア語の文章を日本語へ、日本語の文章をアラビア語へ、翻訳が可能な無料のサービスです。左に原文、右に訳文が表示され、 原文と訳文を比較しながら翻訳が可能です。
日中中日翻訳必携。武吉 次朗作品ほか、お急ぎ便対象商品は当日お届けも可能。 この商品の特別キャンペーン SUUMO住宅情報誌と対象の本の同時購入で合計金額から最大500円OFF 1 件 。 このタイトルのKindle化をご希望の場合、こちらをクリックしてください。 コッテリ中華の中国語と、お茶漬けさらさらの日本語」をキーワードに、著者の四十年に わたる通訳?翻訳歴と講座主宰及び大学での教授 。 教学や翻訳指導の経験も踏まえ、 懇切丁寧にまた簡明に、どうやって中国語を自然な日本語に訳すかを教えてくれる良書である。
中国語を訳す方法は。 ばいいでしょうか?この記事では、中国語を訳すときに参考になるアプリや参考書など中国語を訳す方法を幅広くご紹介しています! 。 無料動画:中国語を半年でマスターした学習方法をお教えし。 中国語を訳 。 いますぐこちら無料中国語レクチャー をぜひ体験してください。 目次 [非表示] 。 翻訳ツールを使って翻訳するよりもより確実なのは、もちろん辞書で不明な単語を調べることです。デメリットとして 。 日本語にある漢字であれば入力することは可能ですが、そうでない場合は困ります。読み方が。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です